크리스말로윈의 뜻....
페이지 정보
작성자
본문
크리스말로윈이라는 말을 생각하면서 갑자기 떠오른 생각인데...
크리스 / 말로 / 윈 / 이 아닐까요?
즉, "Chris"는 예수 크리스도, "말로"는 한국"말로" 뭐뭐다 할때 말로.. "윈"은 영어로 Win, 즉 승리, 이기다란 뜻..
종합하면 "예수 크리스도의 말로 승리 or 이기다"가 되지요..
예수 크리스도의 말로 이겼다? 무슨뜻인지... 간단하게 한 줄로 설명해보면 예수 크리스도가 말한 걸로 따르면 너는 이겼다는 뜻입니다. 즉, 너는 서태지가 지칭하는 너죠.. 너는 국민? 팬? 일반사람들? 은 아닐겁니다. 누군가를 지칭합니다.
Chrismalo.win에서 가사 중에 "너"라고 지칭하는 표현이 많이 나옵니다만.....너는 아직 어리고 산타를 믿고 기적을 믿는 아주 여린 소녀같은 감성을 지닌 사람일겁니다. 그래서 산타가 오면 나에게 선물을 줄거라고 믿고 TV쇼를 보면서 위안을 얻는 사람... 그리고 언젠가 나에게 기적이 일어날거라고 믿지만...
결국, 요람부터 무덤까지 From the Cradle to Grave
난 안락함의 Slave But 달콤한 케익
난 불순한 스펙이래 리스트에서 제외
He's Checking it double
You Better not cry
--------- 에서 처럼 불순한 스펙을 가지고 있어서 리스트에서 제외되고 안락함의 노예로 사는 사람... 이 너죠...
하지만 그런 "너"에게 서태지는 마지막으로 당부의 말과 본인의 희망 섞인 이야기를 합니다. 그리고 이 세상은 예수 그리스도 가 말한 것과는 전혀 반대의 세계이고 가짜 산타들이 사기치는 세상이지만 "너"는 결국 이긴다. 승리한다는 것을 Chris. Malo. Win 이라고 표현한게 아닐까요?ㅎㅎ
"널 위한 기적이 어여 오길 이 마을에"
댓글목록
Neryong Ci님의 댓글

와 맞는것같아요^^
musicmania님의 댓글

ㅋㅋㅋㅋㅋ 아니에요. CHRISTMALO.WIN에서의 MALO는 한국말로 "말로" 란 뜻이 아니에요. MALO는 이태리어로 "사악한, 악한" 이란 뜻이에요. 적그리스도가 승리 한다는 뜻이 지금 압도적으로 이해받고 있네요
별빛영혼님의 댓글

저는 제목 처음 듣었을떄 생각에 크리스(크리스마스) +말세+할로윈=말로윈 (현 시태가 그런 뉘앙스라서 거기서 말로윈 이라고 생각했습니다)^^::