BOARD

아래 베트남 팬분이 올리신 글의 이해를 위한 번역입니다 :)

페이지 정보

작성자 no_profile Taiji내인생의열정 회원 정보 보기 작성일 17-12-17 04:45

본문

베트남에도 태지팬이...!!

놀랍습니다...

 

 

번역)

아저씨 여전히 잘 지내시나요? 건강하시고 가족 분들과 함께 행복하셨으면 좋겠습니다. 특히 삑뽁이랑 놀 때요ㅋㅋㅋㅋ
전 이제 대학교 기말고사를 치르는 중이라서 특별한 걸 해드릴 순 없지만 다음 생일에는 꼭 해드릴게요.
아시다시피 전 이제 21살이고 베트남에 있어요. 베트남에 대해서 아시나요?
아름다운 나라이고 사람들도 무척 친절해요. 언젠가 꼭 한 번 오세요. 베트남에서 뵐 수 있길 바랄게요.

짧은 시간 동안 알아봤을 뿐이지만 전 마음 깊이 오빠/형님을 사랑합니다. 음악이 멋지고 절 무척이나 행복하게 해요. 곡 몇 개는 정말 너무 좋아서 베트남어로 번역도 했어요. 곡들이 모두 다 큰 의미가 있어요.

https://www.youtube.com/playlist?list=PL-z-iTCX0njfUu8I8jmNvuieBfiZIY4Gc 

25주년 최고였습니다, 안타깝게도 너무 멀어서 참여할 순 없었지만요. 2017년이 이제 곧 가려고 하네요. 이번 년도는 오빠/형님 덕분에 너무나 좋은 한 해였어요. 오빠/형님과 가족분들이 항상 건강하고 행복하시길 빌어요. (역자: there are so many happy 부분이 무슨 뜻인지 정확히 이해가 안 가서 우선 이렇게 번역했네유ㅠ) 저희들은 언제나 오빠/형님을 지지하고 다음 프로젝트 때를 기다릴 거예요.

보고싶습니다 흑흑ㅠㅠ

메리 크리스마스~ 앤 해피뉴이어~~~~

 

원문)

아저씨 Are you still fine? I hope you stay healthy and happy with your family and especially when playing with bbikbbok. I am now in the final exam at university so I can not do something special for you, but I promise to do it in your next birthday. You know, I'm just 21 and I'm in Vietnam. Do you know about Vietnam? It is a beautiful country and people are very friendly. You and your family should visit once. I hope to meet you in Vietnam. 

Although I know you for a while, but I deeply love you. Your music is great and it made me very happy. I translated some of your songs into Vietnamese because I love them so much, they are all very meaningful

https://www.youtube.com/playlist?list=PL-z-iTCX0njfUu8I8jmNvuieBfiZIY4Gc 

The 25-year anniversary was great, unfortunately I was too far away to attend. 2017 is about to pass, this is definitely a good year thanks to you. Wish you and your family are always healthy, there are so many happy. We always support and wait for your next project.

Miss You huhu (T T)

      MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR (~0~) 

댓글목록

울보세은님의 댓글

no_profile 울보세은 회원 정보 보기

우와! 이분 누군지 알아요!!
인스타에서 많이 봤는데~ 우와 닷컴에서 보니까 반갑네요^^